當(dāng)前位置:
試題詳情
請(qǐng)從下列句子中任選四句翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)以其無禮于晉,且貳于楚也。
(2)若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。
(3)越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰
(4)若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。
(5)既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?
(6)因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。
【考點(diǎn)】文言翻譯.
【答案】(1)譯文:因?yàn)樗ㄠ崌?guó))對(duì)晉文公無禮(沒有以禮相待),而且(雖從屬楚國(guó)卻對(duì)楚國(guó))懷有二心。
(2)譯文:假如滅掉鄭國(guó)對(duì)您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻煩您。
(3)譯文:然而越過別國(guó)把遠(yuǎn)方的鄭國(guó)作為秦國(guó)的東部邊邑,您知道這是困難的,為什么要滅掉鄭國(guó)而給鄰國(guó)增加土地呢。
(4)譯文:如果您放棄圍攻鄭國(guó)而把它當(dāng)作東方道路上招待過客的主人,出使的人來來往往,鄭國(guó)可以隨時(shí)供給他們?nèi)狈Φ臇|西,對(duì)您也沒有什么害處。
(5)譯文:現(xiàn)在它已經(jīng)在東邊使鄭國(guó)成為它的邊境,又想要向西擴(kuò)大邊界,如果不使秦國(guó)土地虧損,它到哪里去奪取土地。
(6)譯文:借助了別人的力量而又去損害別人,這是不仁義的,失去自己的同盟,這是不明智的,用混亂代替聯(lián)合一致,這是這是不符合武德的。
(2)譯文:假如滅掉鄭國(guó)對(duì)您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻煩您。
(3)譯文:然而越過別國(guó)把遠(yuǎn)方的鄭國(guó)作為秦國(guó)的東部邊邑,您知道這是困難的,為什么要滅掉鄭國(guó)而給鄰國(guó)增加土地呢。
(4)譯文:如果您放棄圍攻鄭國(guó)而把它當(dāng)作東方道路上招待過客的主人,出使的人來來往往,鄭國(guó)可以隨時(shí)供給他們?nèi)狈Φ臇|西,對(duì)您也沒有什么害處。
(5)譯文:現(xiàn)在它已經(jīng)在東邊使鄭國(guó)成為它的邊境,又想要向西擴(kuò)大邊界,如果不使秦國(guó)土地虧損,它到哪里去奪取土地。
(6)譯文:借助了別人的力量而又去損害別人,這是不仁義的,失去自己的同盟,這是不明智的,用混亂代替聯(lián)合一致,這是這是不符合武德的。
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/5/23 20:38:36組卷:1引用:1難度:0.9
相似題
-
1.下列翻譯有誤的一項(xiàng)是( )
發(fā)布:2024/12/15 5:0:1組卷:8引用:1難度:0.7 -
2.翻譯課內(nèi)句子。
(1)假舟楫者,非能水也,而絕江河。
(2)上食埃土,下飲黃泉,用心一也。
(3)是故無貴無賤,無長(zhǎng)無少,道之所存,師之所存也。
(4)六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余。發(fā)布:2024/12/17 13:0:1組卷:3引用:2難度:0.7 -
3.對(duì)下列句子的理解,不正確的一項(xiàng)是( ?。?/h2>
發(fā)布:2024/12/14 14:30:2組卷:27引用:2難度:0.6