當(dāng)前位置:
試題詳情
請(qǐng)根據(jù)提示翻譯下面句子。
(1)狀語后置句
①陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也。(“于”是“比”的意思,領(lǐng)起介賓短語,作狀語)
譯文:陳涉的地位不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)中山國的君王尊貴。陳涉的地位不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)中山國的君王尊貴。
②鋤檯棘矜,非铦于鉤戟長鎩也。(“于鉤戟長鎩”作“铦”的狀語)
譯文:鋤頭木棍也不比鉤戟長矛更鋒利。鋤頭木棍也不比鉤戟長矛更鋒利。
③謫戍之眾,非抗于九國之師也(“于九國之師”作“抗”的狀語)
譯文:那遷謫戍邊的士兵也不能和九國部隊(duì)抗衡那遷謫戍邊的士兵也不能和九國部隊(duì)抗衡
(2)被動(dòng)句
①一夫作難而七廟隳。(“隳”是“被毀壞”的意思)
譯文:一個(gè)戍卒發(fā)難天子七廟就被毀掉了。一個(gè)戍卒發(fā)難天子七廟就被毀掉了。
②身死人手,為天下笑者,何也?(“為”表被動(dòng))
譯文:皇子皇孫都死在人家手里,被天下人恥笑,是什么原因呢?皇子皇孫都死在人家手里,被天下人恥笑,是什么原因呢?
③天下諸侯已困矣。(“困”含有被動(dòng)意味)
譯文:而天下的諸侯(卻)被打到窘迫不堪的境地了。而天下的諸侯(卻)被打到窘迫不堪的境地了。
(3)省略句
①南取百越之地,以為桂林、象郡。(省略“以”的賓語“之”)
譯文:秦始皇向南攻取百越的土地,把它劃為桂林郡和象郡。秦始皇向南攻取百越的土地,把它劃為桂林郡和象郡。
②百越之君,俯首系頸,委命下吏。(省略介詞“于”)
譯文:百越的君主,低著頭,頸上捆著繩子(愿意服從投降),把性命交給司法官吏。百越的君主,低著頭,頸上捆著繩子(愿意服從投降),把性命交給司法官吏。
③躡足行伍之間,而倔起阡陌之中。(省略介詞“于”)
譯文:(他)躋身于戍卒的隊(duì)伍中,從田野間突然奮起發(fā)難。(他)躋身于戍卒的隊(duì)伍中,從田野間突然奮起發(fā)難。
【考點(diǎn)】省略句.
【答案】陳涉的地位不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)中山國的君王尊貴。;鋤頭木棍也不比鉤戟長矛更鋒利。;那遷謫戍邊的士兵也不能和九國部隊(duì)抗衡;一個(gè)戍卒發(fā)難天子七廟就被毀掉了。;皇子皇孫都死在人家手里,被天下人恥笑,是什么原因呢?;而天下的諸侯(卻)被打到窘迫不堪的境地了。;秦始皇向南攻取百越的土地,把它劃為桂林郡和象郡。;百越的君主,低著頭,頸上捆著繩子(愿意服從投降),把性命交給司法官吏。;(他)躋身于戍卒的隊(duì)伍中,從田野間突然奮起發(fā)難。
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/5/23 20:38:36組卷:7引用:1難度:0.7